Traduction Nach dir Kommt nichts = Il n'y aura rien apres toi

Traduction Nach dir Kommt nichts = Il n'y aura rien apres toi
Mon meilleur péché
Traverse la porte
Je suis gravement blessé
Et avide de lui

Je me sens
Possédé
Et perdu
Oublié
Comme si je n'étais jamais né...
Déchire ton journal intime
Je n'arrive pas à me retrouver
Même quand je cherche
au fond de moi
car

Il n'y aura rien après toi
Je maudits notre premier jour
Rien ne viendra après toi
Tout ce qui est nouveau me tue
Rien ne viendra après toi
Et je ne veux pas de ça
Tu n'es plus jamais, ni n'étais
Ni ne seras...
Avec le monde entier
Je te hais

Tu es comme un cauchemar
Qui me hante
J'ai pris un chemin de traverse
Afin de ne pas tomber
dans le même trip que toi

Je suis
Possédé
Par ta malédicion
Oublié...
J'ai éssayer
De déchirer ton journal intime
Je n'arrive pas à faire le point
Avec moi-même
Même en cherchant
Au fond de moi
car

Il n'y aura rien après toi
Je maudits notre premier jour
Rien ne viendra après toi
Tout ce qui est nouveau me tue
Rien ne viendra après toi
Et je ne veux pas de ça
Tu n'es plus jamais, ni n'étais
Ni ne seras...
Avec le monde entier
Je te hais

Tu n'es plus jamais, ni n'étais
Ni ne seras
Dans le monde entier
Plus jamais je ne suis, ni n'étais
Ni ne serais heureux

Laisse-moi
Quitte-moi
Enfin
Je te hais
Rien ne viendra apres toi

# Posté le mardi 15 avril 2008 12:50

Paroles Reden

Paroles Reden
Hallo
------- Du stehst in meiner Tür
es ist sonst niemand hier ------- ausser Dir und mir
------- komm doch erstmal rein ------- der Rest geht von allein
------- in Zimmer 483

Hier drinnen ------- ist niemals richtig Tag
Das Licht kommt ------- aus der Minibar
Und morgen wirds hier ------- auch nicht hell
------- Willkommen im Hotel

Wir wollten nur ------- reden
und jetzt ------- liegst Du hier
und ich lieg daneben ------- reden --- reden

Komm her ------- wir werden nicht gestört
Das hab ich schon geklärt ------- don't disturb
Egal ------- wo wir morgen sind
Die Welt ist jetzt hier drinnen ------- leg Dich wieder hin

Ich hör Dir zu ------- seh Dein Gesicht
Deine Lippen ------- öffnen sich
Red langsam ------- bitte nicht zu schnell
------- Willkommen im Hotel

Wir wollten nur ...

Vor der Tür Alarm ------- die ganze Welt ruft an
Alle zerren an mir ------- ich will mit keiner ausser Dir ------- reden
---reden

# Posté le samedi 29 mars 2008 06:01

traduction Reden = Parler

traduction Reden = Parler
Salut
Te voila devant ma porte d'entrée
Sinon il n'y à personne ici
A par toi et moi
OK ?
Allez, entre maintenant
Tout va bien se passer
Dans la chambre 483

Ici à l'intérieur
Il ne fait jamais vraiment jour
La lumière
Vient du minibar
Et demain non plus
Il ne fera pas jour ici
Bienvenue à l'hôtel

On voulait seulement
Parler
Et maintenant
Tu es couchée ici...
Et je suis à tes côtés...
Parler
Parler

Allez, viens
On ne nous derengeras pas
J'ai fait le nécessaire
DON'T DISTURB
Peu importe
Où on sera demain
Maintenant le monde est ici
Viens te recoucher

Je t'écoute
Je regarde ton visage
Tes lèvres
S'ouvrent
Parle lentement
Pas trop vite s'il te plaît
Bienvenue à l'hôtel

On voulait seulement
Parler
Et maintenant
Tu es couchée ici
Et je suis à tes cotés...
Parler
Parler

C'est l'émeute devant la porte
Le monde entier appelle
Ils me réclament tous
Mais c'est seulement avec toi
Que je veux
Parler
Parler

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le samedi 29 mars 2008 05:35

paroles Ich Brech Aus

paroles Ich Brech Aus
Ich hab heut n anderen Plan
und der geht Dich gar nichts an
Ich halt ihn fest in meiner Hand
mit dem Rücken an der Wand
an der Wand

Ich geb Dir an mir Schuld
Hab das alles nie gewollt
Du lässt mir leider keine Whal
Das ist jetzt das letzte Mal
das letzte Mal

Ich fühl mich
claustrophobisch eng
Mach Platz
bevor ich mich
n Ausweg spreng
Du hälst
mich nicht auf
Ich brech aus

Ich warne Dich verfolg mich nicht
Die Welt ist glücklich ohne Dich
Was Du wolltest ist krepiert
Ich bin das was jetzt passiert
was jetzt passiert

Kalter Schweiss auf Deiner Stirn
Du kannst mich jetzt schreien hör'n
Gleich ist für Dich alles aus
Ich zieh Dir den Stecker raus
den Stecker aus

Ich fühl mich ...

Deine lügen sind erzählt
Dein letzter Schuss hat mich verfehlt
Es ist zu spät
zu spät

Du lässt mir leider keine Wahl
das war jetzt das letzte Mal

# Posté le mercredi 26 mars 2008 06:19

traduction Ich brech aus = je m'echappe

traduction Ich brech aus = je m'echappe
Aujourd'hui j'ai un autre projet
Et ça ne te regarde pas du tout
Je le tiens très fort dans la main
Le dos au mur
Au mur

Ce qui m'arrive, c'est de ta faute
Je n'ai jamais voulu tous ça
Malheuresement tu ne me laisse pas le choix
Maintenant, c'est la derniere fois
La derniere fois

Je me sens à l'étroit
Comme claustophobe
Fais moi de la place
Avant que je casse tout
Pour sortir d'ici
Ne me retient pas
Je me tire

Je te préviens : ne me poursuis pas !
Le monde vit tres bien sans toi
Ce que tu voulais n'a plus lieu d'être
Je suis de pres ce qui se passe maintenant
Ce qui se passe maintenant

De la sueur perle sur ton front
Maintenant tu vas ppouvoir m'entendre crier
Dans un instans, tout sera fini pour toi
Je te mets hors d'état de nuire
Je te mets hors d'état de nuire

Je me sens à l'étroit
Comme claustophobe
Fais moi de la place
Avant que je casse tout
Pour sortir d'ici
Ne me retient pas
Je me tire

Je connais tes mensonges
Ton dernier coup s'est soldé par un echec
C'est trop tard
Tros tard

Malheuresement, tu ne me laisse pas le choix
Maintenant, c'est la derniere fois

# Posté le mercredi 26 mars 2008 06:06